How to use "fulfil its obligations" in sentences:

The provisions of this article are without prejudice to the obligations of each State Party to fulfil its obligations under the present Convention.
Le disposizioni del presente articolo non pregiudicano l’obbligo di ogni Stato Parte di adempiere agli obblighi che ha assunto in virtù della presente Convenzione.
In 2010. against that background, the Commission claimed that the Court of Justice should declare that Spain had failed to fulfil its obligations by not complying with the first judgment of the Court delivered in 2002.
In tale contesto, nel 2010 la Commissione ha chiesto alla Corte di giustizia di dichiarare l’inadempimento della Spagna per omessa esecuzione della prima sentenza della Corte pronunciata nel 2002.
(a) the borrowing DGS is not able to fulfil its obligations under Article 9(1) because of a lack of available financial means as referred to in Article 10;
a) l’SGD mutuatario non sia in grado di adempiere ai propri obblighi ai sensi dell’articolo 9, paragrafo 1, a causa della mancanza dei mezzi finanziari disponibili di cui all’articolo 10;
The European Commission has today requested Poland fulfil its obligations under EU rules on public procurement as regards what constitutes an admissible cause to exclude candidates in public tenders.
La Commissione europea ha chiesto oggi alla Polonia di adempiere agli obblighi previsti dalla legislazione UE sugli appalti pubblici per quanto riguarda la definizione di causa ammissibile per l'esclusione dei candidati negli appalti pubblici.
Subject to a maximum of 5 years, the effective maturity of the underlying shall be the longest possible remaining time before the obligor is scheduled to fulfil its obligations.
Fatto salvo il limite massimo di 5 anni, la durata effettiva dell'attività sottostante è calcolata come il periodo massimo rimanente prima che il debitore sia chiamato ad adempiere la sua obbligazione.
2.4 Full details of the intended purpose of the translation of the work shall be given in the client’s purchase order as are reasonably required by Scrybs to fulfil its obligations in terms of this agreement.
2.4 I dettagli completi dello scopo previsto della traduzione dell'opera saranno forniti nell'ordine di acquisto del cliente, come ragionevolmente richiesto da Scrybs per adempiere ai propri obblighi in termini di questo accordo.
Such information may also need to be gathered on behalf of the Commission, to allow it to fulfil its obligations under Community law.
Può essere inoltre necessario raccogliere tali informazioni per conto della Commissione, onde consentirle di adempiere agli obblighi previsti a norma del diritto dell’Unione.
Accordingly, Italy has failed to fulfil its obligations.
Di conseguenza, l’Italia è venuta meno ai propri obblighi.
The European Commission, therefore, considers that Italy has failed to fulfil its obligations under EU public procurement rules, especially Directive 2004/18/EC.
La Commissione europea ritiene pertanto che l’Austria non abbia rispettato gli obblighi derivanti dalle norme europee sugli appalti pubblici, in particolare la direttiva 2004/18/CE.
The European Commission has today requested Luxembourg to fulfil its obligations under EU law to allow lawyers to establish themselves freely in Luxembourg.
La Commissione europea ha chiesto oggi al Lussemburgo di adempiere agli obblighi previsti dalla legislazione UE per permettere agli avvocati di stabilirsi liberamente nel Lussemburgo.
failed to fulfil its obligations under Articles 3, 4, 10, 15 and Annex I to Directive 91/271/EEC 1 concerning urban waste-water treatment.
la Repubblica di Cipro è venuta meno agli obblighi ad essa incombenti ai sensi degli articoli 3, 4, 10 e 15 e dell’allegato I della direttiva 91/271/CEE1, concernente il trattamento delle acque reflue urbane;
f) to inform, as a matter of urgency, the meeting of creditors party to the composition of any failure by the debtor to fulfil or properly to fulfil its obligations;
f) informare con urgenza l’assemblea dei creditori concordatari di ogni inadempienza da parte del debitore nell’onorare od onorare correttamente i propri obblighi;
the borrowing DGS is not able to fulfil its obligations under Article 9(1) because of a lack of available financial means as referred to in Article 10;
l’SGD mutuatario non sia in grado di adempiere ai propri obblighi ai sensi dell’articolo 9, paragrafo 1, a causa della mancanza dei mezzi finanziari disponibili di cui all’articolo 10;
Such information may also need to be gathered by the Commission, to allow it to fulfil its obligations under Community Law.
La Commissione può anche avere bisogno di raccogliere tali informazioni al fine di adempiere gli obblighi che ad essa incombono in virtù del diritto comunitario.
31. Both in its response of 17 August 2009 to the letter of formal notice and its written observations of 31 December 2009 on the Commission’s reasoned opinion, the Netherlands contests the claim that it failed to fulfil its obligations. (11)
31. Sia nella loro risposta del 17 agosto 2009 alla lettera di diffida, sia nelle loro osservazioni scritte del 31 dicembre 2009 al parere motivato della Commissione, i Paesi Bassi negano l’esistenza di un inadempimento (11).
It also acknowledges its failure to fulfil its obligations under Articles 4 and 10 of that directive in relation to 70 agglomerations.
Essa riconosce altresì d’esser venuta meno agli obblighi ad essa incombenti in forza degli articoli 4 e 10 di tale direttiva in relazione a 70 agglomerati.
Consequently, an action for failure to fulfil obligations could not, by definition, concern the failure of a Member State to fulfil its obligations under the ECHR.
Di conseguenza, un ricorso per inadempimento non potrebbe, per definizione, avere come oggetto l’inadempimento, da parte di uno Stato membro, degli obblighi incombenti a tale Stato in virtù della CEDU.
(c) Licensee materially breaches or neglects to fulfil its obligations under this agreement and fails to rectify its breach or redress its negligence within thirty (30) days of Polar’s written request.
(c) Il Licenziatario viola o trascura di adempiere ai propri obblighi ai sensi del presente Contratto e non provvede a correggere tali violazioni o a rimediare agli inadempimenti entro trenta (30) giorni dalla richiesta scritta di Polar.
Since, however, no such publication has taken place, the Italian Republic has failed to fulfil its obligations under Articles 2 and 58 of Directive 2004/18/EC.
Poiché, invece, nessuna pubblicazione ha avuto luogo, la Repubblica italiana è venuta meno agli obblighi di cui agli artt. 2 e 58 della direttiva 2004/18/CE.
Travel management cannot fulfil its obligations, for example duty of care, if the whereabouts of the employee are not known in the event of an emergency.
Il travel management non può adempiere ai suoi obblighi, ad esempio quello del duty of care, se non sa dove soggiorna il dipendente in un caso di emergenza.
Specific and maximum possible flexibility will be implemented in order to comply with Article 323 TFEU to allow the Union to fulfil its obligations.
Sarà applicata una flessibilità specifica e al livello massimo possibile al fine di ottemperare all'articolo 323 del TFUE per consentire all'Unione di rispettare i suoi obblighi.
Measures on F-gases are therefore part of its overall effort to fulfil its obligations.
Le misure relative ai gas fluorurati rientrano perciò nello sforzo globale volto a soddisfare tali obblighi.
33 For the purposes of ruling on the present action, it is therefore necessary to examine whether the Republic of Poland has failed to fulfil its obligations under the second subparagraph of Article 19(1) TEU.
33 Per statuire sul ricorso in esame, occorre pertanto accertare se la Repubblica di Polonia sia venuta meno agli obblighi ad essa incombenti in forza dell’articolo 19, paragrafo 1, secondo comma, TUE.
However, if a Member State fails to fulfil its obligations under EU law and refuses to recognise the card, the Commission will take action to defend the rights of European citizens".
Tuttavia, se uno Stato membro non rispetta i propri obblighi derivanti dal diritto dell’UE e rifiuta di riconoscere la tessera, la Commissione si attiva per difendere i diritti dei cittadini europei".
0.87571597099304s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?